Inédita na Copa, Curaçao tem 'mosaico de línguas' como idioma oficial; conheça o papiamento

Inédita na Copa, Curaçao tem 'mosaico de línguas' como idioma oficial; conheça o papiamento
Papiamento é classificado como uma língua crioula, composta prioritariamente pelo português e pelo espanhol. Ela está presente principalmente nas ilhas de Aruba, Bonaire e Curaçao e tem cerca de 350 mil falantes em todo o mundo.
Em meio a tantos cantos e músicas que ecoam nos estádios nesta Copa do Mundo, um grito inédito pode parecer incompreensível para muitos:ola blou!E se engana quem pensa que é um aviso de que a tradicional ola feita durante os jogos está chegando.

Na realidade, a expressão representa o apoio a uma das estreantes na competição – a seleção de Curaçao – e em uma língua tão rara quanto a participação do país na Copa, opapiamento.(conheça mais sobre o idioma abaixo)

Apesar de, no campo, o futebol ser quase que uma língua universal, em Curaçao a realidade é muito diferente. O país tem um verdadeiro mosaico de línguas quando o assunto é idioma.

➡️Em resumo, a população convive comquatro diferentes línguasno dia a dia:

Manuele Bandeira, doutora em Letras pela USP e especialista em fonologia de línguas crioulas de base portuguesa do Golfo da Guiné e na morfologia do papiamento, explica que a população de Curaçao é verdadeiramente poliglota, com boa parte da comunidade nativa transitando com fluidez entre os quatro idiomas.

"É extremamente comum que, no cotidiano, os falantes mudem de idioma no meio de uma mesma conversa para dar ênfase a termos específicos ou simplesmente por saberem que o interlocutor compreende os diferentes repertórios", comenta Bandeira, que é professora na Universidade da Integração Internacional da Lusofonia Afro-Brasileira (Unilab-BA).

E, entre todas as línguas faladas nessa pequena ilha no Caribe, uma chama atenção por ser, em si mesma, uma mistura de idiomas: opapiamento.

👉Nesta reportagem você entende um pouco mais sobre aorigem dessa língua, sua semelhança com o português e aprende algumas expressões.

O papiamento – ou papiamentu, na ortografia oficial – é umalíngua crioula, composta prioritariamente pelo português e pelo espanhol. Ela está presente principalmente nas ilhas de Aruba, Bonaire e Curaçao e conta comcerca de 350 mil falantes em todo o mundo.

📝O termocrioulodesigna línguas naturais, com gramática e identidade próprias,nascidas de um processo histórico de contato extremo entre diferentes línguas.

"Uma língua crioula surge quando populações que falam idiomas diferentes são reunidas em um ambiente de confinamento (como ilhas, barracões ou plantações coloniais) e precisam criar um meio de comunicação comum", explica Manuele.

Ela ainda detalha que, quando essa língua passa a ser adotada por uma comunidade e é transmitida para as novas gerações como língua materna, acontece a nativização.

No caso do papiamento, seu surgimento tem relação direta com aformação da sociedade colonial de Curaçao.

👉Nesse contexto, dois marcos têm papel fundamental:

Nesse cenário, Manuele explica que o papiamento criou uma identidade linguística única porque se desenvolveu em um contato contínuo e intenso com:

Papiamento e o português

Por ser uma língua que tem como uma de suas raízes o português, há umaproximidade, até hoje, entre os dois idiomas.

Um dos exemplos mais claros está nos chamados vocábulos funcionais, como preposições e pronomes, estruturas em geral mais resistentes à mudança linguística:

"Embora o idioma tenha passado por um forte processo de hispanicização ao longo dos séculos, o seu 'coração' gramatical permanece ligado à língua portuguesa", analisa Bandeira.

A semelhança também pode ser vista no sistema verbal, especialmente nos verbos auxiliares, e em algumas palavras do cotidiano, no vocabulário mais básico:

As expressões sem tradução

Apesar do papiamento ter como línguas lexificadoras idiomas falados em diversos outros países, a língua tem suas peculiaridades, com expressões que dificilmente têm tradução.

"Muitas expressões utilizam metáforas que, se traduzidas literalmente, perdem o sentido pretendido. São expressões idiomáticas, enraizadas na cultura local", afirma Manuele.

📚Entre as expressões, a professora destaca alguns dos provérbios mais populares:

🗣️Significado literal:"Quando um bicho vier de cima e disser que o de baixo cheira mal, acredite nele"

🗣️Significado literal:"O quiabo velho voltou para a panela"

🗣️Significado literal:"Quando o tamarindo pedir açúcar, você deve dar"

🗣️Significado literal:"Observe com os olhos e deixe parado"

🗣️Significado literal:"Dente branco não é coração"

É também em papiamento que a torcida embalou a seleção de Curaçao na inédita conquista de uma vaga para participar da Copa do Mundo.

🌊Aola blou, ou onda azul, representa o movimento de apoio à equipe e também dá nome à principal música cantada pelos torcedores durante as eliminatórias.

"A onda azul faz referência naturalmente ao icônico azul de Curaçao, uma cor que remete ao seu cenário paradisíaco e à bandeira nacional, predominantemente azul", explica Bandeira.

A especialista ainda afirma que o país aprecia muito o futebol, mesmo sem nunca ter tido o time nacional entre o seleto grupo que disputa o mundial.

"Assim como o futebol permite que Curaçao, a menor nação em números populacionais a se classificar para um torneio mundial, seja vista e ouvida no mundo todo, o papiamento é o veículo que simboliza e reúne tantas culturas, histórias e etnias internamente", afirma.